Перевод "smoke and mirrors" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smoke and mirrors (смоук анд мироз) :
smˈəʊk and mˈɪɹəz

смоук анд мироз транскрипция – 30 результатов перевода

Only this time, there will be a permanent iris welded over it, and it will be placed under round-the-clock guard under the command of the SGC - my command.
No lying and deceit, smoke and mirrors?
You'll be there yourselves - all of you will - When we put it away for good.
Только на этот раз к ним будет приварена постоянная диафрагма,... и приставлена круглосуточная охрана из командования КЗВ, моего командования.
Никаких обманов и хитрости, дыма и зеркал?
Сами все увидите, когда они упрячут их навсегда.
Скопировать
Listen, all we have to do... is keep playing the one against the other.
You know, do a little god dance, chant some mystic mumbo jumbo, dazzle 'em with some smoke and mirrors
Um, Tulio, how are we gonna get all this back to Spain?
Слушай, надо продолжать... дурачить и одного, и другого.
Спляшем, споем что-нибудь мистическое, заморочим их и вернемся в Испанию.
Тулио, а как мы повезем это в Испанию?
Скопировать
What are you talking about?
It's all smoke and mirrors.
Just like your world.
O чем ты говоришь?
Это все дым и зеркала.
Вроде твоего мира, Эштон.
Скопировать
You wanna know what else?
It wasn't exactly smoke and mirrors, but we didn't have anything.
I mean, not a damn thing.
Вы хотите знать больше?
Это не было обычным напусканием тумана. Но у нас не было ничего.
В смысле, вообще ничего.
Скопировать
The weird thing was Steve Jobs was the one guy Bill would never yell at.
wait it out, convince Steve that we were no threat that this Windows stuff was just that much more smoke
I'm telling you, Bill's a genius at it.
Странное дело, но Стив Джобс был единственным человеком, на кого Билл никогда не кричал. Всё было наоборот.
Стив мог приказать Биллу примчаться в офис, а после накричать на него но Билл, он просто пережидал, убеждая Стива, что мы не представляем для него угрозы что весь Виндоус - сплошной дым и через несколько часов всё было в порядке.
Говорю вам. Билл в этом гений.
Скопировать
The board was impressed.
It was smoke and mirrors, but skillfully done.
What can I say?
Совет был впечатлен.
Это был дым и зеркала, но сделанные умело.
Что я могу сказать?
Скопировать
State your business.
You almost had me last night with that old David Copperfield smoke and mirrors trick.
"Look at my assistant with the big tits while I take the Rolex right off your wrist. "
Говорите.
Ты меня почти убедил своим фокусом в духе Дэвида Копперфилда.
"Любуйтесь грудью ассистентки, а я сниму "Ролекс" с вашей руки".
Скопировать
What have you got?
- Smoke and mirrors.
- No trace of them.
Хей, что у вас?
- Дым и зеркала.
- Никакого следа ни одного из них.
Скопировать
Oh, right.
More smoke and mirrors.
Only a glamour, yes.
О, точно. У меня.
Еще больше дыма и зеркал?
Это только образ, да.
Скопировать
This isn't about your cousin.
This so-called flying-saucer story - It's all smoke and mirrors.
You're using some high moral ground to bail out of a sinking ship.
Вы же не ради своей сестры пришли.
Вся эта история про летающие тарелки - чистой воды клюква.
И Вы теперь рассуждаете о морали, чтобы прикрыть свой тонущий корабль.
Скопировать
They're satellite photos showing a caravan of trucks... driving from the dam to a grain silo in Granville.
Does that look like smoke and mirrors to you?
No.
Это спутниковые фотографии, на которых караван грузовиков .. направляющихся от дамбы в сторону шахты в Гранвилле.
Ну что, похоже на клюкву? Нет.
Больше похоже на страсть.
Скопировать
Except, well, you did say Stephen Jennal earlier.
Smoke and mirrors, Roy. Is it Fennel?
Is it Jennal?
Это да. Но только ты же до этого говорил Стивен Дженал.
Напустим туману, Рой.
Фенал или Дженал...
Скопировать
Please be careful.
Smoke and mirrors.
What if she's the one making the smoke?
ѕожалуйста, будьте осторожны.
ƒым и зеркала.
"то если она пускает дым?
Скопировать
I'm not with you, guv.
Your story about wanting R uairi MacLeish to be your man on the I RA Army Oouncil was all smoke and mirrors
You didn't need R uairi to be your man on the Army Oouncil 'cause you already had one, and his name was Doyle.
Не понимаю, шеф.
Ваша сказка о том, что Рури МакЛиш был вашим человеком в ИРА, была ложью, верно?
Вам не нужен был Рури МакЛиш в командовании ИРА. Потому что у вас уже был там Дойл.
Скопировать
Thank you, Elaine. All right, I'd like to open up the floor to any questions at this time.
This whole thing sounds like bureaucratic smoke and mirrors.
Now, where's the pot of gold that's gonna fund this pipe dream?
Спасибо, Элейн, а сейчас предлагаю начать задавать вопросы.
Все это звучит, как бюрократическое пускание пыли в глаза.
И где же горшочек с золотом, из которого собираются финансировать эти несбыточные мечты?
Скопировать
So could you.
Smoke and mirrors.
That's how they work.
ак и вы.
ƒым и зеркала.
"ак они работают.
Скопировать
What? !
Look, I didn't want to burst your bubble since you're just a kid, but, yeah, she's all smoke and mirrors
But I don't want to play bridge with the Petersons tonight. Harry, we agreed weeks ago, and we're going.
Ну, Лоис, жизнь может удивить, если открыть глаза!
Например, я ненавидел японцев... А потом, я увидел Лу Даймонд Филлипс в Молодых стрелках... и теперь я их больше не ненавижу.
Питер, я не думаю, что Лу Даймонд Филлипс - японец.
Скопировать
No we don't alibi crimes, I will not be an instrument of recrimination or revenge.
It's all smoke and mirrors.
So how rich do people have to be to hire us?
Нет, мы не предоставляем алиби за преступление или месть.
Но помимо этого это просто иллюзии.
Мы дорого?
Скопировать
Oh, God.
Smoke and mirrors, guys.
Welcome to the movie factory.
О, боже.
Ловкий трюк, друзья.
Добро пожаловать в мир кино.
Скопировать
So, I lied about gingerbread hedges and obese little children.
- Smoke and mirrors, darling. Smoke and mirrors.
Oh, by the by, smoking...don't.
Я лгал тебе о живых изгородях и веселых детишках. А как мы переплывём ров?
Вся эта неприступность растает, как дым, дорогая.
Кстати, в доме лучше не курить.
Скопировать
It's quintessential outside-the-box Cappie logic.
- No, it's smoke and mirrors.
It's parlor tricks.
Это основная не ограничнная рамками логика Кэппи.
- Нет, это дым и зеркала.
Трюки иллюзионистов.
Скопировать
Don't make me laugh.
I'm all smoke and mirrors.
But you're so mean!
Да не смеши меня.
Я болтушка.
Но ты скромная!
Скопировать
Here, let me bring it up.
Pretty fancy smoke and mirrors that you pulled off.
It's just, I...
А теперь гляди внимательно.
Забавный однако трюк ты исполнил с дымом и зеркалами.
Нет, я всего лишь..
Скопировать
Curses are artificial, fake magic.
It's counter with potions and incantations, while all smoke and mirrors meant to scare.
But curses have no real power.
фальшивая магия.
и еще - всякими пугающими и отвлекающими штуковинами.
Но проклятия на самом деле не имеют силы.
Скопировать
Read the trial coverage, too.
It was all smoke and mirrors.
You whipped the jury into a frenzy to cover for a lack of physical evidence.
и также прочла о суде.
Сплошное надувательство
Вы, яростно критикующая присяжных, чтобы было незаметно отсутствие доказательств.
Скопировать
Other than wilma flintstone, I haven't seen anyone carry so well.
It's smoke and mirrors.
I've busted plenty of seams.
Если не считать Вильму Флинтстоун, я не знаю никого, кому так бы шла беременность.
Ловкость рук и никакого мошенничества.
Я наложила тонны косметики.
Скопировать
All I know is that Alpha accessed multiple imprints, personalities that should have been erased.
And one of them did this, then slaughtered everyone around your girl before pulling a smoke-and-mirrors
So, why didn't he kill Echo?
Я знаю только, что Альфа получил доступ ко многим образам, личностям, которые должны были быть стерты.
И одна из этих личностей совершила это, а затем зарезала всех вокруг вашей девушки перед тем как скрыться за дымом и зеркалами.
Так почему он не убил Эко?
Скопировать
Mr. Strange, did any of your illusions require the use of an explosive?
The term "smoke and mirrors"
isn't metaphoric in our business, detective.
Мистер Стрендж, в каких-нибудь ваших иллюзиях использовалась взрывчатка?
Выражение "дым и зеркала"
в нашем бизнесе - не метафора, детектив
Скопировать
What if we can't?
You know, lex luthor may have been wowed By your high-Tech smoke and mirrors, dr. Gruel,
But i've come to expect more hard-Core evidence From boys and their toys.
А если нет?
Возможно Лекс Лютер и был без ума от ваших секретных штучек, доктор Грол.
Меня в ваших разработках интересуют только факты и доказательства.
Скопировать
Mr. Shue, if I may.
What they were doing was just all smoke and mirrors.
It's called "hairography."
Мистер Шу, если позволите...
То, что они делали - это сплошной обман зрения.
Всего лишь "танец волос". - Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smoke and mirrors (смоук анд мироз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smoke and mirrors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоук анд мироз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение